查拉图斯特拉如是说 全部版本(77)
2021年6月1日 查拉图斯特拉如是说 译者: 文竹 作者: 弗里德里希•威廉•尼采 出版社: 中国华侨出版社 出版年: 2016-11-20 79人想读 / 184人读过 8.2 加入购书单 京东商城 (2...
查拉图斯特拉如是说 译本
2016年12月31日 这本书哪个中译本好 有没有周国平翻译的版本 想看买不多呀 来自豆瓣App 赞 回应 转发 赞 收藏 只看楼主 应如是 2016-12-31 17:32:18 觉得钱春绮的要好点 赞 ...
《查拉图斯特拉如是说》哪个中译版较好?
2014年7月27日 二十世纪下半叶尤其近三十年以来,关于《查拉图斯特拉如是说》一书的翻译更如雨后春笋般,鳞次栉比,...
查拉图斯特拉如是说 谁翻译的最好?
最佳答案: 下面这个版本的最好,权威 查拉图斯特拉如是说(详注本)作者:(德)尼采(Nietzsche,F.)著,钱春绮 译 出版社:生活.读书.新知三联书店.new-pmd .c-abstract br{display: none;}更多关于查拉图斯特拉如是说文竹翻译的问题<<
《查拉图斯特拉如是说》哪个版本翻译最好
最佳答案: 普遍认为徐梵澄先生的译本文采最好,最忠实原文。但由于年代较早(1934),有些虚词的用词习惯与今天的汉语不一样。以下是四种版本挑了一句进行比较,黄和徐的版本....new-pmd .c-abstract br{display: none;}更多关于查拉图斯特拉如是说文竹翻译的问题<<
查拉图斯特拉如是说:译注本
我手头有一本供我翻译参考用的《查拉图斯特拉如是说》英译本是R.J.Hollingdale翻译的(企鹅丛书版,1972),他是一位著名翻译家,但在书后附注中却屡屡慨叹原书中文字游戏之类的若干用语的妙趣都在翻译...
翻译:查拉图斯特拉如是说 弗里德里希•尼采
2020年7月26日 查拉图斯特拉的前言 1. 当查拉图斯特拉三十岁的时候,他离开了他的家和他家的湖和走进山里.在这里他享受他的精神和他的孤独和十年不疲.但是最后他变了心,-和一个...
鲁迅对尼采《查拉图斯特拉如是说》的译介
鲁迅对尼采《查拉图斯特拉如是说》的译介 陈晖 【摘要】[摘 要] 在尼采的众多著作中,鲁迅似乎对《查拉图斯特拉如是说》 有着独特的偏爱,他对此书的两次翻译便是佐证。鲁迅于 ...
查拉图斯特拉如是说哪个翻译好
2021年6月26日 姐妹们,最近想看查拉图斯特拉如是说,随便买了一本翻译极度拉垮,语序感觉都有点乱,想问问有没有翻译比较好的出版社发布于 2021-06-26 20:22 周防尊 一起来分享给朋友们看看吧: 笔记...
国内哪个尼采的《查拉图斯特拉如是说》的翻译版本比较好? ...
国内学者正确认识尼采,周国平有不可磨灭的功劳。而且周国平个人的哲学修养也摆在那里,所以翻译的东西也...
关注微信订阅号
查看更多高考头条资讯