文言文《鹬蚌相争》阅读答案及翻译
(3 分) 参考答案 1.双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们——起捉走了。(2 分) 2.鹬蚌相争,渔翁得利。(2 分) 3.做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。(3 分) 翻译: 赵国...
《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译
《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译 《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译 鹬蚌相争 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴, 而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰...
《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译
2020年10月11日 下面是小编为你带来的 《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译,欢迎阅读。 鹬蚌相争 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而...
《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译
2018年1月5日 《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译 鹬蚌相争(又称:蚌鹬相争),出自清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》,一般与“渔翁得利”连用,是“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语,意思是鹬和蚌争斗对抗,僵持不下...
鹬蚌相争文言文答案
最佳答案: 1方:正在。 鹬蚌相争图 2蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可产珍珠。3暴:晒(太阳)。4支:支持,即相持、对峙。5鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细....new-pmd .c-abstract br{display: none;}更多关于鹬蚌相争文言文翻译及答案项为强之的问题<<
鹬蚌相争原文|译文
鹬蚌相争 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔...
《鹬蚌相争》文言文阅读及翻译
2018年6月12日 参考答案 1. 双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们——起捉走了。(2分) 2. 鹬蚌相争,渔翁得利。(2分) 3. 做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。(3分) 翻译 赵国将要出战燕国,苏...
鹬蚌相争文言文翻译及答案(鹬蚌相争故事及启示)
2021年3月23日 鹬蚌相争文言文翻译及答案(鹬蚌相争故事及启示) 作为一名一线老师,笔者早就对学生们五花八门的“找茬”习以为常了。 比如读到辛弃疾的“七八个星天外,两三点雨...
鹬蚌相争文言文原文及翻译
2018年12月12日 鹬蚌相争文言文原文及翻译 原文 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’...
鹬蚌相争文言文翻译及答案,附告诉我们什么道理
2020年7月1日 文言文《鹬蚌相争》是西汉文学家刘向所著的一篇文言文;鹬蚌相争渔翁得利这个成语就是出自该文。下面请欣赏一下鹬蚌相争文言文翻译与鹬蚌相争的故事。 鹬蚌相争文...
鹬蚌相争文言文翻译及答案
2021年8月10日 鹬蚌相争文言文翻译及答案栏目为大家精心提供鹬蚌相争文言文翻译及答案等相关内容,想了解更多鹬蚌相争文言文翻译及答案请继续关注本栏目内容更新!本网站所有内...
《鹬蚌相争》阅读及答案
2015年8月19日 文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。为提高大家的文言文阅读能力,以下是小编整理的《鹬蚌相争》阅读及答案,供各位同学参...
鹬蚌相争文言文翻译
2019年12月11日 鹬蚌相争文言文翻译 赵国将要攻打燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬...
鹬蚌相争文言文翻译及注释
2020年2月12日 鹬蚌相争文言文翻译及注释 《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让。 1《鹬蚌相争》原...
鹬蚌相争原文及翻译 [鹬蚌相争文言文翻译]
2019年2月26日 文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。下面是小编整理的鹬蚌相争文言文翻译,欢迎阅读参考! 原文 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王...
鹬蚌相争原文及翻译
2020年6月25日 第1篇:鹬蚌相争原文及翻译 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬...
鹬蚌相争文言文翻译
2020年12月16日 鹬蚌相争文言文翻译 赵国将要攻打燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。 《鹬蚌相争》...
鹬蚌相争文言文翻译
2013年11月5日 鹬蚌相争① 蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉。蚌合而钳⑤其喙⑥。 鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬。” 两者不...
鹬蚌相争文言文翻译
1.留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录... 文言文鹬蚌相争教...

关注微信订阅号
查看更多高考头条资讯