氓原文
诗经·氓原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕...
氓原文、翻译及赏析
译文及注释 译文那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。其实不是真的来换丝,是找个机会谈婚事。送郎君渡过淇水,一直送到顿丘。并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是...
诗经氓原文及翻译
2017年5月17日 诗经氓原文及翻译 诗经氓这首诗讲述了一对青年男女由恋爱到结婚再到决绝的爱情故事,人物形象鲜明,情感内涵丰富,代表了《诗经》现实主义的风格。 氓 朝代:先秦 ...
诗经·氓 原文、翻译、注释与赏析
诗经·氓 原文、翻译、注释与赏析导读:《诗经·卫风·氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来 贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子 无...
诗经氓 原文及其注释译文
诗经氓 原文及其注释译文【原文】 氓之蚩蚩(1), 抱布贸丝(2)。 匪来贸丝(3), 来即我谋(4)。 送子涉淇(5), 至于顿丘(6)。 匪我衍期(7), 子无良...
氓原文赏析及翻译 – 古诗文网
2020年6月11日 《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一… 氓原文,氓翻译,氓赏析,氓阅读答案,出自诗经的作品版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网...
氓原文、翻译及赏析
诗经,叙事,闺怨,民谣,分手,最美 相关翻译 写翻译 氓译文及注释 那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送...
诗经·氓 原文、翻译、注释与赏析
2020年5月12日 诗经·氓 原文、翻译、注释与赏析:《诗经·卫风·氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,...
诗经氓
2012年9月4日 内容提示: 诗经氓 原文及其注释译文 【原文】 氓之蚩蚩(1), 抱布贸丝(2)。 匪来贸丝(3), 来即我谋(4)。 送子涉淇(5), 至于顿丘(6)。 匪我衍期(...
诗经氓原文及翻译
2020年8月24日 空气环境也越来越好【诗经氓原文及翻译】婚后,她不仅让刘强东教她看报表,学习财务投资知识,还专门去红杉资本实习。【诗经氓原文及翻译】隔不断您无微不至精心医患...
诗经氓原文及注释翻译赏析等(可直接打印)
2017年8月30日 诗经两首——氓原文释义 氓之蚩蚩(氓,(mng):古义指男子;蚩蚩:老实的样子;之:结构助词,取消句子的独立性),抱布(货币,一说布匹)贸(买)丝。匪...
诗经氓原文及注释翻译赏析等可直接打印
原文3页,可在线阅读2页 / 3 立即下载内容介绍 原文档由会员 ludi123 发布 诗经氓原文及注释翻译赏析等可直接打印 文件通过校验,完整无缺,下载即可使用; 他们...
《诗经·氓》原文注解与大意翻译
2019年4月28日 【注释】氓(méng):民,男子。蚩蚩:老实的样子。一说无知貌,一说戏笑貌。布:布匹。一说货币。匪:通“非”,不是。即:靠近。谋:商量。淇:淇水,在今河南北...
诗经《氓(氓之蚩蚩)》原文,译文注释,赏析
译文及注释 相关赏析 作者介绍 诗经 【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百...
关注微信订阅号
查看更多高考头条资讯