离骚原文、翻译及赏析
离骚 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
《离骚》全文原文及译文
2018年3月24日 关于诗题《离骚》的解释,历来不尽一致。司马迁《史记·屈原贾生列传》说:“离骚者,犹离忧也。接下来小编为你带来《离骚》全文原文及翻译,希望对你有帮助。 【原...
离骚—屈原(全文和译文)
2020年4月4日 作品中大量的比喻和丰富的想像,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国文学上的“骚”体诗歌形式,对后世有深远影响。有东汉王逸《楚辞章句》、南宋朱熹《楚辞集注...
《吊屈原赋》原文及翻译
2017年8月19日 《吊屈原赋》是汉代文学家贾谊的作品。 吊屈原赋 作者:贾谊 原文: 谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离...
《吊屈原赋》原文及翻译赏析
2019年12月24日 翻译/译文 译文 贾谊做了长沙王的太傅,已经由于被贬谪离开京城,自己感到很不得意;等到坐船渡过湘水的时候,就写了一篇赋来凭吊屈原。屈原是楚国的贤能之臣。遭...
吊屈原赋原文、翻译及赏析
谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自...
离骚原文、翻译及赏析
离骚 春秋战国屈原浏览:4426 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
贾谊《吊屈原赋》原文与翻译
序翻译:贾谊我为长沙王太傅,因得罪皇帝近臣被贬,颇感到郁郁不得志。行至湘水,做赋悼念屈原。屈原,楚国的贤臣。因奸臣的谗言被放逐,便做了《离骚》这篇文章。这篇文章的结尾写...
文言文《吊屈原赋》原文译文及赏析
2019年10月24日 文言文《吊屈原赋》原文译文及赏析 【导语】贾谊在赋中对屈原的遭遇表示的深切悼惜,其实就是对自身处境的伤感,因为两人经历有着太多的相似之处,他是将自己心中的愤慨不平与屈原的忧...
【作《离骚》赋】
吊屈原赋——作《离骚》赋平仄:平 平平 仄拼音: zuòlí sāofù 作《离骚》赋释义 【作】〔古文〕胙《唐韻》則洛切《集韻》《韻會》《正韻》卽各切,臧入聲。興起也。《易·...
《离骚》全文原文及译文
2018年3月24日 关于诗题《离骚》的解释,历来不尽一致。司马迁《史记·屈原贾生列传》说:“离骚者,犹离忧也。接下来小编为你带来《离骚》全文原文及翻译,希望对你有帮助。 【原...

关注微信订阅号
查看更多高考头条资讯